译文类有关典论论文翻译,关于《西敏寺教堂》的翻译看“忠实”相关本科毕业论文范文

doc下载 >> 毕业论文 >> 外文翻译 >>

本论文是一篇译文类有关典论论文翻译,关于《西敏寺教堂》的翻译看“忠实”相关毕业论文提纲范文。免费优秀的关于译文及教堂及风格方面论文范文资料,适合译文论文写作的大学硕士及本科毕业论文开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摘 要:“忠实”作为翻译的原则以及评判译文好坏的标准一直备受学者关注.《西敏寺教堂》以其优美的文字和细致而形象的描述而倍受译者青睐.本研究通过对比《西敏寺教堂》两个译文翻译的差异,以评析的方式评判两个译文的优劣.


该文地址:http://www.xianbear.com/fanyi/423796.html

关 键 词 :忠实,西敏寺教堂,整体风格;庄严;恐怖

自古以来,翻译原则的中心是“信”,“信”即“忠实”,而“忠实”既是翻译的准则,又是翻译的评价标准.很多学者对“忠实”进行了全方位探讨,从文本到形式再到风格,都有详尽的论述.本文将对《西敏寺教堂》的不同翻译文本进行对照,以此探讨翻译的“忠实”,特别是整体译文中语义的“忠实”.

以下为《西敏寺教堂》的第一段原文及三个译文:

原文:ON one of those sober and rather melancholy days in the latter part of autumn when the shadows of morning and evening almost mingle together,and throw a gloom over the decline of the year,I passed several hours in rambling about Westminster Abbey.There was something congenial to the season in the mournful magnificence of the old pile,and as I passed its threshold it seemed like stepping back into the regions of antiquity and losing myself among the shades of former ages.

译文(1):在晚秋暗淡而悲哀的一天,当曙光和夜色几乎混而为一,而将这年终酝酿成一片凄凉的时分,我在那威治明士德院里徘徊,消磨了数小时的光阴.在这古屋悲壮的外观上,有种情调是正和那气候相称的;当时,我跨进门槛的时候,仿佛是走回到古代的境地之中,把自己消失在前朝黑洞洞的影子里.

译文(2):时方晚秋,气象肃穆,略带忧郁,早晨的阴影和黄昏的阴影,几乎连接在一起,不可分别,岁云将暮,终日昏暗,我就在这么一天,

关于《西敏寺教堂》的翻译看“忠实”的毕业论文提纲范文
译文类有关论文范文
到西敏大寺去信步走了几个钟头.古寺巍巍,森森然似有鬼气,和阴沉沉的季候正好相符;我跨进大门,觉得自己好像已经置身远古世界,忘形于昔日的憧憧鬼影之中了.

译文(3):晚秋时节,岁暮将至,气象肃穆郁沉,曙色与夜色几乎浑然不分,终日灰朦朦的一片.就在这样的一天,我漫步于西敏寺,消磨了几个钟头的时光.古寺巍巍,森森然与阴暗的季候正相协调;跨进了大门,便觉自己置身于远古,忘形于先人的幻影之中.

《西敏寺教堂》的翻译看“忠实”参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于译文的论文范文集 大学生适用: 本科论文、硕士论文
相关参考文献下载数量: 40 写作解决问题: 写作参考
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文设计 职称论文适用: 期刊发表、职称评初级
所属大学生专业类别: 写作参考 论文题目推荐度: 免费选题

对于以上三个译文,黄振定教授在其著作《翻译学:科学论与艺术论的统一》中认为译文(1)、(2)之间的差别主要在形式风格上,译文(3)属最佳,明显地融形式风格和语义内容于一体,艺术创造性和科学忠实性达到了相当完美的结合.[1]就笔者而言,此评论有待商榷.对于译文(1),优劣十分明显,无论是从形式上还是内容上都逊色于译文(2)和译文(3),笔者所要探讨的正是译文(2)和译文(3)的比较.

黄振定教授认为译文(2)中 “森森然似有鬼气” “忘形于昔日的憧憧鬼影之中了”与全文风格不符,黄教授认为西敏寺是一个庄严肃穆的地方,而文中的这些词藻把西敏寺描述得十分恐怖,与其应有的形象不符,从而没有把形式风格和语义内容融于一体,没有很好的做到艺术创造性和科学忠实性的完美结合.

对于译文的“忠实”,从微观上说,是单个单词或词组的意思,而从宏观上说,是对于整个译文的准确传达.对此,刘重德教授在其《浑金璞玉集》中认为“翻译可以分为三个步骤,第一步是,通读全篇或全部作品,认真领会作者所要表达的思想内容,不仅弄清主要思想、字面意义,而且还要弄清字里行间的深刻含义等”.[2]

由此,笔者对《西敏寺教堂》进行了反复阅读,此篇文章很长,整篇文章都是关于作者在西敏寺教堂的所见所闻,所思所想.作者除了在经过诗人祠时表达了他对诗人的敬仰与赞扬,他认为诗人们留下的“not of empty names and sounding actions,but whole treasures of wisdom,bright gems of thought,and golden veins of language”(并非空洞的名字和虚夸的行为,而是智慧的宝库,思想的结晶,和珠玑的文字).这些我们可以在原文中找的印证,如:作者在经过回廊时看到三位住持的墓志铭时认为它们残留的遗迹只是“teaching no moral but the futility of that pride which hopes still to exact homage in its ashes and to live in an inscription”(那只讽刺那种希望死后还能受人尊敬,还能借着墓志铭而永垂不朽的痴心妄想,徒劳无益).由此可见,作者并不是带着崇敬仰慕的心态,而是带着今人看古人,今日不同往日,批判与讽刺的心态在在描述西敏寺教堂.

除此之外,文章中多处描写了西敏寺教堂里恐怖的景象.在描写诗人祠对面的侧堂的纪念碑时,作者说:“which to me appears horrible rather than sublime”(与其说它壮观,不如说它可怖),“But why should we thus seek to clothe death with unnecessary terrors,and to spread horrors round the tomb of those we love?”(但我们为何把死亡妆扮得如此可怕,在我们所敬爱的死者之墓的周围散布如许恐怖呢?).这说明,作者并无意将西敏寺描述为令人感到恐怖的场所,实在是西敏寺里面的装饰形成了让人恐怖害怕的氛围.

刘重德教授曾深刻的指出了在翻译中“作者在原文中所表达的是个什么意思,译者在译文中也应该译个什么意思,不可凭个人的喜好,或牵强附会,或截长补短”.[3]正由于此,读者不能想当然地觉得西敏寺教堂是一个庄严圣地而拒绝用恐怖字眼对它进行描述,翻译的“忠实”需要译者对全文有整体了解,如果把它当作是名人伟人光耀的归宿,人们对它自然是充满了庄严肃穆之情,但如果把它看作是收集众人尸骨,尸骨任人践踏之处,鬼影飘飘的场景并非不相宜.


为什么要写译文论文
播放:25606次 评论:6541人

通过以上论证,笔者认为译文(3)相对于译文(2)来说,翻译时略显得小心谨慎,倒是失去了译文(2)的那种直接贴切.译文(2)在充分考虑了全文的整体风格后,使用了更为贴切风格的语义.这也说明,翻译中,译者应该更加注重对文章整体思想的把握,要在仔细斟酌语义的前提下选择更加贴切整体风格的字眼,而不能断章取义,更不能先入为主.

Bibliography

[1] 黄振定.翻译学:艺术论与科学论的统一[M].上海:上海外语教育出版社,2008.

[2] [3] 刘重德.浑金璞玉集[M].北京:中国对外翻译出版公司,1994.

免费论文参考文献:

如此“文博士生”
有人大代表提出的“中组部把这些博士官员都招来考一下”的建议,附和赞同者甚众. 如此“文博士生”参考属性评定 有关论。

关于“红烧肉”的博士文
现增加营养、避免增肥和促进社会和谐的作用. 关于“红烧肉”的博士文参考属性评定 有关论文范文主题研究: 关于文学作品的论文范本 大学生适用: 自考论文。

费孝通的博士文答辩“花天酒地”
张非常考究的学位审定书上签字,并再喝一杯酒祝论文答辩圆满结束. 费孝通的博士文答辩“花天酒地”参考属性评定 有关论文范文主题研究: 关于社会学的论文范文。

“文博士”不能成为卖***的通道
像全日制学生一样上课,只需要提交博士论文,通过严格的博士论文答辩,可获得博士学位. “文博士”不能成为卖文凭的通道参考属性评定 。

哥特式建筑教堂
编写了《建筑十书》,对建筑学进行了系统的论述.,3,欧洲封建社会时期,流行的是以天主教堂为代表的哥特式建筑。考试大纲模板全国 (1)早期人类文明与西洋古典时期建筑,古埃及建筑,古西。

翻译公司翻译
翻译公司翻译简历/小时目前工作及,所在行业(+)工厂全职();翻译公司全职();自由译者(),目前所在行业:;一天可兼职时间:()小时翻译擅长的领域(熟悉的行业)翻译经验口译。

论文翻译翻译
论文翻译翻译北京,论文翻译翻译2016年关内容.4目录有"译文"和"原文说明",论文主体部分英文翻译的相关部分目录删除"译文"和"原文说明",英语翻译相关部分(英文翻译和英文原。

翻译论文
翻译论文选题广东给编辑部造成的损失.,3.论文作者保证该论文的署名权无争议.若发生署名权争议问题,一切责任由论文作者承担.,4.论文作者自愿将其拥有的对该论文的汇编权(论文的部分。

会议论文翻译
议论文英语翻译招聘分),1,考试内容:要求学生在一小时内写出两篇作文.,2,考试题型,命题作文:其中一篇为应用文;另一篇为说明文或议论文.,3,要求学生翻译一定难度的句子或段落。

议论文翻译
议论文英语翻译招聘分),1,考试内容:要求学生在一小时内写出两篇作文.,2,考试题型,命题作文:其中一篇为应用文;另一篇为说明文或议论文.,3,要求学生翻译一定难度的句子或段落。

【word版本】下载译文类有关典论论文翻译,关于《西敏寺教堂》的翻译看“忠实”相关本科毕业论文范文
小熊毕业论文网 http://www.xianbear.com 最具影响的优秀论文网站之一,为你提供关于写作方面的相关经典的论文范文参考包括本科毕业论文范文