知识产权类有关论文英文翻译,关于文化因素在商标翻译中的体现相关研究生毕业论文开题报告

doc下载 >> 毕业论文 >> 外文翻译 >>

本文关于知识产权及参考文献及汉英翻译方面的免费优秀学术论文范文,知识产权类有关论文范文素材,与文化因素在商标翻译中的体现相关学年毕业论文范文,对不知道怎么写知识产权论文范文课题研究的大学硕士、本科毕业论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

[摘 要] 随着全球经济的一体化,商标的翻译具有重要意义,它既要体现商标的音律美、意义美以及形象的意蕴, 还要充分尊重消费者的心理及地方传统文化.

[关 键 词 ] 商标 翻译 文化因素

所谓商标,是一个商业公司用来为其产品命名并且用以区别其他公司的同类产品所使用的标志.商标用词少,信息量大,具有商品特性及象征性,翻译时既要保持原文的意蕴,又要符合消费者的心理,跨越文化障碍,避免文化冲突,同时还要注意地方文化特色,做到琅琅上口,形象生动,这样才能对它所代表的商品起到良好的促销作用.因此,在翻译商标时,要注意以下几点:

一、符合消费者的文化习惯和审美心理

Goldlion 开始译为“金狮”,金为高贵,狮乃雄壮,显示出男人的形象,可谓名实相符.然而,金狮的谐音是“尽蚀”,港人忌讳,于是改译为“金利来”,取“gold”之意, “lion”之音,既避免了“狮”与“蚀”的谐音,又保留了“金”字给人带来的美好联想,迎合了商业文化对利润的追求,也迎合了中华民族的传统文化.

我国一种出口口红商标叫做“芳芳”,国人一看到“芳芳”二字就不禁在心中升起美的联想:仿佛看到了一位花容月貌的少女,好像闻到了她周身袭来的香气.可商标音译成汉语拼音Fangfang,英文读者一看心中不由得生起一种恐怖之感,因为“fang”恰好是一个英文单词,其义是:①a long, sharp tooth of a dog(犬齿);②a snake’s poison-tooth(蛇的毒牙).于是,他们想象的并不是一位涂了口红的少女,却是条张牙舞爪的恶狗或毒汁四溅的毒蛇.由于翻译中的这一败笔,口红销路不畅也就不难想象了.

二、了解受众国语言的引申义和文化内涵

“海尔”公司的英文商标“Haier”,这和“海尔”的中文拼音写法是一样的,而且“Haier”的发音还与英文单词“higher”(更高)的发音相同,意在表达“海尔”的产品将会在欧洲等海外市场取得越来越好的成绩.


本文地址:http://www.xianbear.com/fanyi/379230.html

前些年中国出口“白象”牌电池,其商标翻译为White Elephant,看起来简单明了.然而,产品在美国无人问津.原来英语中White Elephant 是指“无用而累赘的东西”.

“7 - up”牌汽水汉译为“七喜”,既迎合了中国消费者图吉利的心理,又符合英语中的联想“ups and downs”(习语) 中“up”为好运的意思.

三、尊重宗教信仰、民族传统和风俗习惯

我国的出口商品中,不少商标是以动植物名称命名的.在不同的文化背景下,动植物有着不同的联想意义.熊猫是中国的国宝,许多企业都爱用Panda作为自己产品的出口商标.这些产品在东西方许多国家都受到重视,但在穆斯林国家便卖不出去,因为穆斯林国家传统上禁吃猪肉,而熊猫长得像猪,焉能不受冷落.

文化因素在商标翻译中的体现参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于知识产权的文章 大学生适用: 专科毕业论文、专升本论文
相关参考文献下载数量: 89 写作解决问题: 怎么写
毕业论文开题报告: 论文模板、论文题目 职称论文适用: 技师论文、职称评副高
所属大学生专业类别: 怎么写 论文题目推荐度: 优质选题

荷花在中国是纯洁、高雅的象征.但如果要把产品销往日本便不能使用“荷花(Lotus)”这个商标,亦不能采用荷花之类的图案,因为在日本,荷花是死亡的象征,一般只在举行葬礼时才使用.

四、符合受众国文化的核心价值与文化心理

宁波的著名服装品牌“雅戈尔”,它的英文商标名称为相同发音的英文字母组合“Youngor”.而这个发音则使得人们联想到单词“younger”(更年轻),表达出了穿“雅戈尔”就更年轻的内涵.


知识产权学术论文怎么写
播放:26511次 评论:3085人

美国运动系列商品Nike[’naiki:],本意是希腊神话中胜利女神的芳名,但若按音译为“奈姬”或是“娜基”之类,很多中国的消费者便会十分费解,不知其意.因此,在翻译时模仿其音节,并考虑到运动服装应该具有经久耐磨损的特点,将它音译成了“耐克”,既有坚固耐穿的含义,又方便中国消费者的理解,而且,与原意胜利女神也不谋而合.

“龙”是中华民族的象征,在中国有着至高无上的地位,但在英语中却没有与之相对应的词汇,如果仅仅直译为Dragon,在西方文化中则是指一种十分凶暴的动物.

蜜蜂牌洗澡香皂被直译为Bees看来是完全对应的英译,但英文读者却不欢迎这个译名,因为蜜蜂身上有几乎看不见的绒刺,擦在身上自然感觉不到舒服.

马戏牌扑克牌被音译成Maxipuke也是符合翻译

关于文化因素在商标翻译中的体现的学年毕业论文范文
知识产权类有关论文范文素材
技巧和原则的.但万万没有想到,这个汉语拼音牌名正好是两个英义词“Maxi”( very large or particularly big特大的)和“puke”(vomit呕吐物,催吐剂;令人作呕的人或物)的集合.人们玩扑克无疑多为娱乐,起名“马戏”对中国人来说是个很理想的名字.可英语国家的消费者对此译名却只能是望而却步:它不仅不给人快乐,反而令人感到恶心.

五、了解跨文化用语意义的迁移

我国著名的“杭州西湖藕粉”是出名的滋养品,历史上曾作为“贡粉”每年进献给皇帝,但在国际市场上却屡屡受挫.主要原因就是英译“藕粉”Lotus Root Starch中的 “粉”的用意已经改变,暗含“长胖”或“增肥”的意思,而许多西方人都怕发胖,这就不奇怪为什么英美顾客,特别是女性顾客对藕粉望而却步了.

由此看来,尽管商标言语简洁,但翻译起来难度却很大.商标是质量的象征,是产品形象的代表,又是知识产权,不仅在起名时要倍加斟酌,在翻译时更需慎之又慎.只有善于揣摩消费者的消费心理,尊重民族习惯,恰到好处地运用商标翻译的各种方法和技巧,才会使译标在商战中独领 ,引导消费、促进消费.一种好的商品,加上一个动听上口的名字,无异于锦上添花.好的商标翻译体现了翻译技术与审美艺术的完美结合,也给产品包装增添无穷魅力.

参考文献:

[1]陈红薇:汉英翻译基础[M].上海:上海外语教育出版社,1998

[2]陈安定:英汉比较与翻译[M].中国对外翻译出版公司,1998

[3]包惠南:文化语境与语言翻译[M].中国对外翻译出版公司,2001

[4]金多才:商标策略[M].郑州:河南人民出版社,2002

免费论文参考文献:

中英文翻译论文
土木工程中英文翻译论文福建应提供8篇代表性论文和8篇代表性引文.,一,项目基本情况(一,项目的基本情况),1,成果登记号:在科技成果登记表的首页,由1个汉字和8个数字组成,如"。

土木工程中英文翻译论文
土木工程中英文翻译论文福建产,应用,推广等进行概述,要求已正式应用一年以上,即在2016年4月30日以前应用.(土木工程类项目要求二年以上,即在2016年4月30日以前应用).试。

政治经济文化论文
经济术语翻译中的操控现象经济术语翻译中的操控现象经济术语翻译中的操控现象[摘要]经济术语翻译中普遍存在着受到多种因素操控的现象,本论文对经济术语在翻译的过程中政治、文化和经济这。

企业文化
化体系,1,企业文化体系,2,企业文化诊断与评估,3,企业文化理念体系提炼与提升,4,企业与企业人行为规范体系设计,5,企业视觉识别体系设。浅析企业文化建设摘要:在现代企业管理。

的企业文化
化体系,1,企业文化体系,2,企业文化诊断与评估,3,企业文化理念体系提炼与提升,4,企业与企业人行为规范体系设计,5,企业视觉识别体系设。浅析企业文化建设摘要:在现代企业管理。

招投标中存在的问题
词翻译日教研室意见:,教研室主任签名:年月日河北师范大学本科生毕业论文(设计)文献综述,包括国内外研究现状,发展趋势,存在问题,参考文献依据,对文献资料进行概括,分析.河。国企业文。

文化论文网
筑文化当。文化突破80.76企业文化0.024.50.094.30.08630.06总数4.1074.2293.454内部因素权数7天汉庭莫泰等级。企业文化,企业文化手册学信企业文。

企业文化内涵
续基因—企业文化的真正内涵与逻辑:如果用一个字来体现企业文化,那就是"魂",魂的一边是"云",代表着梦想,一边是"鬼",代表着传统!,◆企业文化的概念与特征,◆企。企业文化建设存。

英语专业论文文化
委宣传部(以下简称甲方)就博士学位论文资助有关事宜与,(以下简称乙方)达成以下协议,一,经专家评审组评审,中。浅谈商务英语翻译中文化差异摘?要:商务英语翻译是一种语际转换.它不仅包。

论文 企业文化建设
化体系,2,企业文化诊断与评估,3,企业文化理念体系提炼与提升,4,企业与企业人行为规范体系设计,5,企业视觉识别体系设。浅析企业文化建设摘要:在现代企业管理中,企业有无自己特有的先。

【word版本】下载知识产权类有关论文英文翻译,关于文化因素在商标翻译中的体现相关研究生毕业论文开题报告
小熊毕业论文网 http://www.xianbear.com 最具影响的优秀论文网站之一,为你提供关于写作方面的相关经典的论文范文参考包括本科毕业论文范文